👨‍💼 CUSTOMER CARE NO +918468865271

⭐ TOP RATED SELLER ON AMAZON, FLIPKART, EBAY & WALMART

🏆 TRUSTED FOR 10+ YEARS

  • From India to the World — Discover Our Global Stores

🚚 Extra 10% + Free Shipping? Yes, Please!

Shop above ₹5000 and save 10% instantly—on us!

THANKYOU10

শঙ্করাচার্যের ভাষ্য সহ শ্রী বিষ্ণুসহস্রনাম স্তোত্রম

Regular price Rs.150.00
Tax included


Genuine Products Guarantee

We guarantee 100% genuine products, and if proven otherwise, we will compensate you with 10 times the product's cost.

Delivery and Shipping

Products are generally ready for dispatch within 1 day and typically reach you in 3 to 5 days.

Get 100% refund on non-delivery or defects

On Prepaid Orders

বইয়ের বিবরণ:

  • লেখক : পি. শঙ্করানারায়ণ দ্বারা অনুবাদিত, এন. রঘুনাথনের মুখবন্ধ
  • প্রকাশক : ভারতীয় বিদ্যা ভবন
  • ভাষা : শ্রী শঙ্কর ভাগবতপাদ রচিত ভাষ্যের ইংরেজি অনুবাদ সহ
  • সংস্করণ : ২০১৫
  • আইএসবিএন : ৯৭৮৮১৭২৭৬৪০৫০
  • পৃষ্ঠা : ২৭১
  • প্রচ্ছদ : পেপারব্যাক
  • মাত্রা : ১৮ সেমি x ১২ সেমি

বইটি সম্পর্কে:

মহাভারতে ভীষ্ম যুধিষ্ঠিরকে বর্ণিত বিষ্ণু সহস্রনাম স্তোত্রটি সনাতন ধর্মে অত্যন্ত সম্মানিত একটি আধ্যাত্মিক ও দার্শনিক গ্রন্থ। পরমেশ্বর বিষ্ণুর নাম পুনরুক্তি ভক্তির একটি শক্তিশালী এবং সহজলভ্য উপায় হিসেবে পালিত হয়ে আসছে।

  • এটি সেই আলোর উপর জোর দেয় যা সমস্ত অস্তিত্বকে আলোকিত করে, যাকে আরাধনার চূড়ান্ত বস্তু হিসেবে বিবেচনা করা হয়।
  • নাম-জপ (ঐশ্বরিক নাম জপ) একটি সহজ কিন্তু গভীর অনুশীলন হিসেবে চিত্রিত করা হয়েছে, যার জন্য কোনও আচার, উপকরণ বা নির্দিষ্ট শর্তের প্রয়োজন হয় না।
  • এই বইটিতে বিষ্ণু সহস্রনামের সংস্কৃত শ্লোকগুলির সাথে তাদের ইংরেজি ব্যাখ্যাও দেওয়া হয়েছে, যা পাঠকদের জন্য আধ্যাত্মিক অন্তর্দৃষ্টি প্রদান করে।

অনুবাদক সম্পর্কে:

পি. শঙ্করনারায়ণন :

  • একজন বিশিষ্ট শিক্ষাবিদ, তিনি বিভিন্ন কলেজে প্রভাষক এবং অধ্যাপক হিসেবে দায়িত্ব পালন করেছিলেন, যার মধ্যে মাদ্রাজের বিবেকানন্দ কলেজের দর্শন বিভাগের প্রধান হিসেবেও দায়িত্ব পালন করেছিলেন।
  • তিনি বোম্বের ভবনস কলেজে অধ্যাপকের দায়িত্বও পালন করেছিলেন।
  • আধ্যাত্মিক সাহিত্যে তাঁর অবদানের জন্য পরিচিত, তিনি শ্রী চন্দ্রশেখরেন্দ্র সরস্বতীর বেশ কয়েকটি বক্তৃতা ইংরেজিতে অনুবাদ করেছিলেন।